No exact translation found for سلسلة النموذج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلسلة النموذج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certaines choses ont été prises, y compris un modèle de la série 7.
    شيئ ما فقد بالإضافة الى سلسلة النموذج السابع
  • Les termes «transfert» ou «dissémination» évoquent un mécanisme poussé par l'offre, dans lequel un flux organisé de technologies par delà les frontières nationales serait coordonné par les parties prenantes et administré par des organisations centrales.
    إذ نُظِر إلى مصطلحي "نقل" أو "نشر" على أنهما يمثلان نموذج دفع سلسلة العرض، وهو النموذج الذي يكون فيه بعض من تدفق التكنولوجيات المنظم عبر الحدود الوطنية منسقا من قبل أصحاب المصلحة المعنية ومسيرا من قبل الهيئات المركزية.
  • Le résultat des travaux de la Commission pourrait prendre la forme d'un projet d'articles ou d'un projet de directives se rapportant à l'interprétation des clauses NPF, ou il pourrait s'agir d'une série de clauses types ou de catégories de clauses avec des commentaires relatifs à leur interprétation.
    ويمكن أن تتمثل نتيجة عمل اللجنة في اعتماد مشاريع مواد أو مشاريع مبادئ توجيهية تتصل بتفسير أحكام الدولة الأكثر رعاية، أو أنها يمكن أن تتمثل في سلسلة من الأحكام النموذجية المتطورة بشأن معاملة الدولة الأكثر رعاية أو في فئات من الأحكام مع تعليقات على تفسيرها.
  • Le Groupe de travail conjoint entre le secteur privé et le secteur douanier qui a élaboré le Cadre SAFE s'est fondé sur le travail réalisé pour la Convention révisée de Kyoto et a formulé des directives sur la gestion intégrée des frontières, ce qui est la seule manière de coordonner le travail des autorités chargées du contrôle des frontières, ainsi que sur la gestion intégrée de la filière de l'offre, ce qui permet de coordonner tous les éléments de la filière de l'offre mondiale. Il a également mis au point un modèle de données révisé où les informations sont harmonisées du point de vue tant de leur contenu que de leur présentation, ainsi que des politiques tout à fait nouvelles en matière de cargaisons permettant de suivre tout chargement de son lieu d'origine à son lieu de destination.
    وفرقة العمل المشتركة المعنية بالجمارك المتصلة بالصناعة، عملت على إطار المعايير القائم على العمل المنجز بشأن النسخة المنقحة من اتفاقية كيوتو وأنتجت مبادئ توجيهية للإدارة المتكاملة للحدود، وهي النافذة الوحيدة التي يمكن من خلالها التنسيق بين وكالات الحدود، وأدمجت إدارة سلسلة الإمداد، التي تنسق جميع الروابط في سلسلة الإمداد العالمي، وهي نموذج بياني منقح يقدم صيغة منسقة ومضمونا للرسائل، وسياسات مرجعية فريدة للشحن، بحيث يمكن تحديد كل شحنة من مصدرها إلى مقصدها.
  • Les principaux éléments du Plan d'action mondial intéressant l'ONUDI sont les suivants: promouvoir la production durable, les politiques de prévention de la pollution et l'application des meilleures techniques disponibles (MTD) et des meilleures pratiques environnementales, notamment créer des centres nationaux pour une production plus propre; déterminer clairement les priorités en matière de gestion rationnelle des produits chimiques; encourager le remplacement des substances et produits dangereux; gérer les déchets et réduire au minimum leur production; promouvoir l'utilisation rationnelle des ressources; développer des techniques écologiquement rationnelles; formuler des mesures de prévention et d'intervention pour atténuer les effets qu'ont sur la santé et l'environnement les situations d'urgence liées aux produits chimiques, grâce à la gestion de la sécurité des procédés; promouvoir la responsabilité sociale et écologique des entreprises et la gestion rationnelle des produits chimiques tout au long de la chaîne de production; favoriser les stratégies qui tiennent compte du cycle de vie des produits; et intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques de production et de consommation durables.
    والعناصر الرئيسية في برنامج العمل العالمي ذات الصلة باليونيدو هي تشجيع الإنتاج المستدام، وسياسات منع التلوّث، وتنفيذ أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (BAT/BEP)، بما في ذلك إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف؛ وتحديد أولويات واضحة في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ وتشجيع الاستعاضة عن المواد والمنتجات الخطرة؛ وإدارة النفايات وتقليلها من حيث توليد النفايات؛ وتعزيز كفاءه استخدام الموارد؛ وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ ووضع تدابير المنع والاستجابة من أجل تخفيف الآثار البيئية والصحية لحالات الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية عن طريق تطبيق إدارة أمان العمليات؛ وترويج المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات والإدارة السليمة للمواد الكيميائية على امتداد سلسلة المنتجات؛ وسياسات نموذج دورة الحياة؛ وإدراج إدارة المواد الكيميائية في الإنتاج والاستهلاك المستدامين.